Az
Art-Tour Összművészeti Egyesület támogatásával 2014. április 16-án mutatják be
Shakespeare Lóvátett lovagok című komédiáját a szegedi IH Rendezvényközpontban.
A darab rendezője Bartók Gary, akivel a premier előtt szűk egy hónappal ültünk
le beszélgetni róla, színházról, művészetről, és persze, az előadásról.
Alapvetően
filmben gondolkodsz? Ennek a színházi darabnak – a Lóvátett lovagoknak –, amit
épp most rendezel, a plakátja is a klasszikus filmplakátokat idézi. Úgy
gondolom, ez nem véletlen. Ez áll az ízlésedhez közel?
Olyan
három évvel ezelőtt filmeket kezdtem el csinálni, de rájöttem, valami még
hiányzik. Így kezdtem a színházzal foglalkozni. Bár azért az Oscar
köszönőbeszédem már rég kész.
A
színház akkor számodra valamiféle kompromisszum, ideiglenes dolog vagy
egyszerűen tanulni akarsz olyasmit, amit majd később felhasználsz a
filmezéshez?
Két
külön világ a kettő szerintem. Például színészvezetésileg is más a két dolog. A
színházban sokkal nagyobb gesztusokkal kell dolgozni a tér miatt, ami a
színészt a közönségtől elválasztja. A filmben pedig a színésznek az arcába van
tolva a kamera, emiatt pedig nem tud hazudni. Ha sírni kell, ott sírni kell és
a rendezőnek ki kell hoznia ezt az emberből. Szóval, teljesen más világ a
színház, de izgalmasan más, tehát ez egyáltalán nem kompromisszum. Azt tervezem,
hogy idővel egy színházi produkció, egy film – így felváltva. Már csak azért
is, mert egy színházi darab sokkal hamarabb tud a közönség elé kerülni, mint a
film. A színház így gyorsabban tud reagálni társadalmi változásokra,
jelenségekre.
Említetted
korábban, hogy dolgoztál színházban.
Újságíró,
kommunikátor gyakornokként dolgoztam színházban, igen. Ezalatt rendszeresen belógtam
próbákra. Eredeti végzettségem az újságírói, sajtószóvivői. Most andragógiát
tanulok, itt, Szegeden.
Ezt
a fajta tudást, gondolom, az általad rendezett produkció menedzselésében is
remekül tudod használni.
Igen,
mindenképpen hasznos, hogy van rálátásom a sajtó és a sajtó-marketing
működésére. Ezeket a technikákat most is használjuk a Lóvátett Lovagok
producerével, Magony Gergellyel. A produkció fő támogatója ugyanis az Art-Tour
Kortárs Összművészeti Egyesület, amelynek Gergő a vezetője. Az Art-Tournak van
egy bevált marketing-gépezete, amelyhez hozzáadtuk az én elképzeléseimet is.
Ezért van az, hogy a Lóvátett Lovagoknak a marketingje nem is annyira
színházas. A plakát, a facebook-oldal, a videók, az információáramlás módja,
ezek mind inkább a filmes promócióhoz hasonlatosak, sokkal direktebbek. Ennek
üzenete is van. Méghozzá az, hogy nem egy szokványos színházi produkcióról van
szó. Tudatosan más a hangnem, és tudatosan sokkal több a belső információ a
közönség felé. Bentebbre visszük őket.
Apropó!
Szándékaitok szerint ki a célközönség?
Ez
egy kimondottan fiatalos darab. Akiknek elsősorban szól: a gimnazista
korosztály, és az egyetemisták. Mind az előadás, mind a marketinges
kommunikáció stílusával őket akarjuk megszólítani. Nagy problémának látom, hogy
a kőszínházak közönségében alig találunk ma fiatalokat. Ez ellen is próbálunk
tenni egy, kifejezetten fiatalos hangvételt megütő előadással.
Ha
jól sejtem, akkor ez nem lesz egy hagyományos Shakespeare-előadás. Hallottam
táncpróbáról, zenés próbáról, arról, hogy írtál egy dalt is a darabba, amit
aztán Gábor Márkónak adtál. Hogyan határoznád meg a műfajt?
Őszintén
szólva, gondban vagyok a műfaj meghatározásával. Ez alapvetően ugye egy
komédia, amelyet mi zenei elemekkel egészítettünk ki – ugyanakkor erős
társadalomi üzenetet is szánunk neki. A zenés-táncos musical műfajt – és azt,
hogy manapság mindenből musicalt csinálnak – éppúgy megemlítjük, mint a pár
napos súlytalan fesztivál-szerelmeket. Biztos vagyok benne, hogy megosztja majd
a közönséget mind a társadalmi kérdések felvetése, mind az eredeti
Shakespeare-darab modernizálása. Kaptam már konkrét kritikát a plakáttal
kapcsolatban is, hogy ha Shakespeare ezt látná, forogna a sírjában. Én nem
hiszem. Shakespeare kortalan. A felvetett kérdéseket pedig igyekszünk mindig
ott elvágni, hogy a néző maga dönthesse el, hogy jó-e ez vagy rossz. Kérdéseket
vetünk fel tehát, nem ítélkezünk.
A
mi előadásunk tehát inkább társadalmi jelenségekkel foglalkozik. A mai
fiatalokat itt és most érintő kérdésekkel. Az egyik ilyen a párkeresés,
párválasztás kérdése. Ennek manapság egy szokásos helyszíne valamelyik
fesztivál. Ezért játszódik a darabunk is ebben a miliőben, ennek megfelelő
modern jelmezekben, mai használati tárgyakat kellékként alkalmazva. Az ilyen
helyszíneken szövődő szerelmeket kívánjuk a maguk jellemzőivel,
jellegzetességeivel megmutatni – kérdéseket feltenni ezekről. Nem mondjuk ki,
hogy az ilyen adott időre szóló, ideiglenes kapcsolat jó vagy rossz. A döntést
a nézőre bízzuk, mi csak felvázoljuk a lehetséges pozitívumait és negatívumait.
Én
a kérdésfelvető színházban hiszek. Az állítások megfogalmazásával óhatatlanul
is megosztanánk a közönséget, holott az a cél, hogy minél többen jöjjenek be a
színházba, minél többen és szívesen nézzék a darabot. És senki ne távozzon
keserű szájízzel, hiszen a válaszokat a maga számára tudja megfogalmazni.
Szóval, a legfőbb célunk, hogy gondolkodásra késztessük a közönséget.
Akkor
azt mondhatjuk, hogy ez a darab, amelyet így most megálmodtál, Shakespeare
szövegét felhasználva, egyrészt szól általános emberi viszonyokról, mint ahogy
minden klasszikus színdarab – másrészt szól magáról a művészetről, a te
művészetről alkotott felfogásodról.
99
százalékban az eredeti Mészöly-féle fordítást használjuk, ilyen értelemben nem
írtuk át a darabot. A rendezés, a koncepció az az enyém. Persze ezekre a
feltett kérdésekre vannak válaszaim is, de mint mondtam, ez egy kérdező darab.
Jelenleg huszonöt ember dolgozik ebben a produkcióban – ez is mutatja
egyébként, hogy kinőttük az amatőr színjátszási kereteket, sokkal nagyobb
volumenű lett ez a dolog –, ez már önmagában huszonötféle választ indukál egy
adott kérdésre. És mindenkinek igaza lenne.
A
modernizálásról jut eszembe. Gondolom, ismered ennek a darabnak a
KennethBranagh-féle zenés-táncos verzióját. Inspirált ez valamilyen módon?
Esetleg bátorságot adott ahhoz, hogy nem feltétlenül kell hagyományos módon
nyúlni egy Shakespeare-darabhoz?
Igen.
A zenés dolgot azt tőle hoztam, de nálunk ez nem kap olyan hangsúlyos szerepet,
mert mint mondtam korábban, a mi előadásunk nem musical. Nagyon tudatosan nem
az.
A
zene az milyen stílusú, illetve a tánc milyen szerepet kap az előadásban.
A
zene az teljesen a rock világából jön. A táncot illetően, két koreográfia van
benne. Ezeket Rózsa Miklós koreográfusnak köszönhetjük, aki dolgozott már a
SZESZ (Szegedi Egyetemi Színház) produkcióiban. A munkái alapján kértem fel őt,
hogy dolgozzon velem a Lovátett lovagok csapatában. Azt hiszem, a színészeket
fizikailag a táncpróba viseli meg legjobban. Viszont nagyon keményen dolgoznak,
nem állnak meg. A koreográfia már összeállt, a darabbal ugyanígy állunk. Kész.
Rendelkezés szintjén már jó ideje megvan. Már csak finomítjuk. Ez pedig
javarészt az ő munkabírásuknak – és egyébként teljesen
profi – hozzáállásuknak köszönhető.
Úgy
látom, hogy több szegedi alternatív színházi társulatból szedted össze a
legjobb színészeket. Amikor megírtad a szövegkönyvet, társulatot kezdtél el
keresni vagy adott embereket, karaktereket?
A
kezdetektől úgy képzeltem el, hogy szereplőválogatást fogok tartani, nem egy
adott társulatra építettem a koncepciót. Egyébként ez az első igazi rendezésem.
Tavaly a szegedi Agorában rendeztem DinoBuzzati Hét emeletéből egy színpadi
adaptációt, az volt számomra a főpróba. Ez az előadás a múlt év májusában le is
ment szép sikerrel – értsd: senki se úgy állt fel a nézőtérről, hogy „mi volt
ez a…”. Akkor döntöttem el, hogy most már belevágok a Shakespeare-darabba is, ha
már jó ideje ott csücsült az íróasztalomban. A múlt nyaram azzal telt, hogy
előteremtsem a hátteret. Ez jelent anyagi hátteret, infrastruktúrát, tehát
például próbahelyszíneket. Tudtam, hogy van egy olyan karakter, amelyre
mindenképp hivatásos színész kell. Végül ezt is sikerült összehozni, Kun Áron
személyében. Egyébként rengeteg olyan anyagi, hátteri és személyi problémába, vitába
ütköztem, amelyekről úgy gondolom, hogy nem egy kezdő, mondjuk ki: első műves rendezőnek
kellett volna átesnie. Ezek nagy részén már túl vagyunk, így utólag azt is elmondhatom,
minden helyzetben sikerült jól döntenem, még ha ezek a döntések nem is voltak egyszerűek.
Legalábbis az idő eddig igazolt.
Az olvasópróbák kezdete előtt állt a produkció
mögé támogatóként az Art-Tour Egyesület, így a további munka már biztosabb
háttérrel zajlott, illetve zajlik. Fontos segítőink még a Genéziusz Színház és
a Szegedi Egyetemi Színház. A mi produkciónk ebben a sokszínű szegedi színházi
életben leginkább különféle halmazok metszetére hasonlít. Társulatoktól
független, de a színészek mind valamelyiknek Genéziusz, SZESZ, Miniszínház,
Mester Tanoda tagjai is. Az az igazság, hogy a független társulatoktól, ahová
a színészim tartoznak, fokozatosan kaptam meg a bizalmat. Ahogyan egyre inkább
látták, hogy megállom a helyem, és ez az előadás tényleg létre fog jönni.
Akkor
ez a produkció több értelemben is bizonyítás. A magad számára, hogy meg tudod
csinálni, és a társulatok, színészek, producer felé, hogy lehet benned bízni.
Gondolom, ez legalább akkora lehetőség, mint folyamatos nyomás, teher.
Igen.
Ez mindenképpen fontos volt, hogy a magam számára bizonyítsam, hogy létre tudok
hozni egy működő valamit. Hosszú távon pedig azt is bizonyítani akarom, hogy ez
nem csak egy egyszeri erőfeszítés volt, tehát lehet és lesz is folytatása a
dolognak. Egy következő darab, egy következő rendezés. El kell ismernem, hogy a
Lóvátett lovagokban részt vevő összes ember, legyen az profibb vagy kezdőbb,
hatására rengeteget fejlődtem. Rengeteget tanultam tőlük. A próbák kezdetekor
meg is mondtam nekik, hogy nyugodtan szóljanak, mondják el a véleményüket, ha
valamiről úgy érzik, nem jól csinálom. Tisztában vagyok azzal, hogy a tizennégy
színészből legalább hét-nyolc van, aki olyan kaliberű, hogy bármikor megesz
engem reggelire. Tapasztaltabbak, rutinosabbak. Ez engem mindenképp arra
ösztönöz, hogy jobban megindokoljam a rendelkezéseimet, alaposabban gondoljam
végig én is koncepciót. Mindig készen kell álljak abszolút pontos válaszokkal.
Szóval, ez a bizonyítás-kényszer nemcsak terhes, inspiráló is. Szerencsés
vagyok, hogy ilyen csapatom van. Úgy érzem, keményen meg kellett dolgoznom
azért, hogy elfogadjanak, és egyben tudjam tartani őket. Mivel itt a
színészeket nem köti szerződés, egyedül a kialakított csapatszellem és a
produkció maga az, ami motiválja őket arra, hogy végigvigyék az egész
folyamatot és ne kényszerként, kötelességként éljék meg a heti 3-4 próbát. Ma
már ott tartunk, hogy ők maguk jelzik, ha úgy érzik, egy-egy plusz próbára van
szükség. Szívesen és nagy lelkesedéssel dolgoznak, és ma már presztízst jelent ebben
a produkcióban részt vállalni, ez pedig jó érzés. Naná, hogy jó érzés!
Mennyire
vagy keménykezű rendező? Inkább vagy olyan, aki hajlandó idomulni a színészei
igényeihez, allűrjeihez?
Nézd...huszonöt
embert nem lehet puha kézzel összefogni, ez gondolom, belátható. Ugyanakkor az
is igaz, hogy láttam én már társulatvezetőket, rendezőket. Nos, hozzájuk képest
doromboló kiscica vagyok. Az biztos, hogy ahogyan haladunk a premier felé egyre
feszültebb vagyok én is. Persze, a stáb tagjain is mutatkozik ugyanez a
nyugtalanság. Éppen ezért most arra koncentrálok, hogy én, mint rendező ne
essek pánikba, főleg hogy nincs is rá más okom, mint a legjobbra törekedés.
A
kívülálló számára egyértelmű, hogy nincs hiány nálad ambícióban és
eltökéltségben. Mi a belső, személyes motivációd ezek mögött?
Az
első „regényemet” tizenegy éves koromban kezdtem el írni. Ezen a szálon
indultam el a művészet felé. Már akkor és ez most sincs másképp az vonzott
ebben, hogy egy új világot lehet létrehozni a művészet által. Az írónak is, a
rendezőnek is ez a legszebb a munkájában, hogy teljesen új világokat kreálhat
meg. Éppen ezért sosem gondolkodtam azon, hogy színész legyek, vagy világosító,
vagy operatőr, vagy akármi más. Mindig tudtam, hogy annak a „szerepe” kell
nekem, aki megálmodja ezt az egészet, másokat pedig belerángat ebbe a teremtett
közegbe. Az, hogy ez eljusson a nézőig, hogy őt is sikerüljön belevonni ebbe,
az már nagyon sok emberen múlik. Ez viszont mindennél fontosabb. Az, hogy a
néző megértése mit is lát. Ez a célja az egésznek, természetesen. Brecht
mondta, hogy az nem művészet, amit csak a művészek értenek meg. Ezt én is
nagyon komolyan így gondolom. Továbbá azt is, hogy a művészetet a néző, az
olvasó, a hallgatóság, tehát a befogadó tartja el. Ha ők nem lennének – bár
sarkítva fogalmazok – éhen halna a művész, társulat, csapat. Olyan előadást
kell csinálni, amit a néző meg akar nézni, hajlandó áldozni rá, és majd ha
eljön, nem valami didaktikus maszlagot lát. A produkció legyen közérthető,
viszont gondolkodásra, véleménynyilvánításra ösztönöző. Azonban szem előtt kell
tartani a nézői igényeket is akár szerző, darab, akár műfaj vonatkozásában. A
rendező feladata, hogy ebből a nézői igényből kiindulva minőséget hozzon létre.
Kovács Ágnes
Lóvátett
lovagok - Stáblista
Király - Tichy-Rács
Ádám
Biron - Kun
Áron
Dumain - Gábor
Márkó
Longaville - Ivaskó
Gergely
Királylány - Hadadi
Mária
Rosaline - Nógrádi Claudia
Katharine - Skrionya
Réka
Mária - Pócsa Petra
Julka - Csizmarik Dóri
Don Armado - Lipták
László
Bunkó - Varga Norbert
Boyet - Gargya
Balázs
Holofernes - Máté-Tóth
Emese
Nathaniel - Németh
Janó
Desing: Kispál
László Aljass
Díszlet: Csenki József
Díszlet: Csenki József
Koreográfus:
Rózsa Miklós
Rendező-asszisztens:
Vőneki Brigitta
Írta: William
Shakespeare
Fordította:
Mészöly Dezső
Lektorálta: J.
Kovács Ágnes
Producer: Magony
Gergely
Rendező: Bartók
Gary
Zenei vezető: Dér István
Jelmez: Nógrádi Claudia